-
1 калёнӧй
: калёнӧй вой воробьиная ночь, осенняя ночь с зарницами -
2 лёкавны
неперех.1) злиться, сердиться; злобиться прост.;2) ссориться; враждовать; грызться прост.;тырмас тіянлы лёкавны — полно вам ссоритьсябурасям, ме тай ог нин лёкав — помиримся, я, видишь, уже не ссорюсь;
3) быть плохой погоде; свирепствовать;ывлаыс дыр лёкалӧ — на дворе в продолжение длительного времени плохая погода ( пурга); лёкалісны скӧр турӧбъяс — свирепствовали вьюгилёкаліс вой тӧв — бушевал северный ветер;
-
3 plane
Ⅰplane [pleɪn]1. n1) прое́кция2) пло́скость (тж. перен.);on a new plane на но́вой осно́ве
3) разг. самолёт4) ав. несу́щая пове́рхность; крыло́ ( самолёта)5) у́ровень (развития, знаний и т.п.)6) горн. укло́н, бре́мсберг7) грань ( кристалла)2. a пло́ский; плоскостно́й3. v1) путеше́ствовать самолётом2) ав. скользи́ть; плани́ровать3) пари́тьⅡplane [pleɪn]1. n1) тех. руба́нок; струг; калёвка2) стр. глади́лка, мастеро́к2. v1) строга́ть; скобли́ть; выра́внивать2) полигр. выкола́чивать ( форму)plane away, plane down состру́гиватьⅢplane [pleɪn] nплата́н -
4 буяу
I перех.1) кра́сить, покра́сить, вы́красить, закра́сить, окра́шивать/окра́сить; покры́ть ( чем) || кра́шение, покра́ска, выкра́шивание, окра́ска, окра́шивание; покры́тие || краси́льный, окра́сочный, маля́рныйкойманы зәңгәр төскә буяу — окра́сить (покра́сить, вы́красить) забо́р в си́ний цвет
чәчне буяу — кра́сить во́лосы
картинаны лак белән буяу — покры́ть карти́ну ла́ком
буяу цехы — краси́льный цех
буяу эшләре — маля́рные (окра́сочные) рабо́ты
2) кра́ситься, подкра́шивать/подкра́сить (лицо, губы) || покра́ска3) перен. приукра́шивать, приукраша́ть/приукра́сить, лакирова́ть || приукра́шивание, лакиро́вка4) разг. па́чкать/испа́чкать/запа́чкать, мара́ть/замара́ть, ма́зать, пома́зать, вы́мазать, разма́зывать/разма́зать, грязни́ть, загрязня́ть/загрязни́ть || маха́ние, па́чканье, разма́зывание, загрязне́ниекулларны буяу — па́чкать ру́ки
күлмәкне үлән яшеленә буяу — замара́ть пла́тье зе́ленью травы́
5) перен.; разг. па́чкать, мара́ть, ма́зать (делать что-л. неумело, небрежно, грязно)нинди рәсем булсын, кәгазь буяп утырам — како́й там рису́нок, про́сто сижу́, бума́гу па́чкаю (мара́ю)
кәгазь буяп язып торасы да түгел иде — не сто́ило да́же бума́гу мара́ть
6) перен. поро́чить/опоро́чить, черни́ть/очерни́ть, мара́ть/замара́ть, запа́чкать, опозо́рить, обессла́вить, обесче́ститьялган хәбәрләр таратып, кемнең дә булса исемен (абруен) буяу — распространи́в небыли́цы, опоро́чить чьё-л. и́мя (репута́цию)
•- буяп алу- буяп бетерү чыгу
- буяп бетерү
- буяп каплау
- буяп кую
- буяу бүлмәсе••II 1. сущ.буяп күрсәтү — изобража́ть ( или представлять) в ро́зовом све́те (цве́те)
1) кра́ска, краси́тель; натураль буялар натура́льные краси́тели; майлы буяу ма́сляная кра́ска2) окра́ска, раскра́ска, покра́ска; покры́тие; аппаратураның буявы купкан облупи́лась покра́ска аппарату́ры; түбәнең буявы бик матур булган о́чень краси́вой получи́лась окра́ска кры́ши3) обычно в мн. ч. кра́ски; тон, цвет, окра́ска, колори́т; күк кырые матур буяулар белән буялды край не́ба окра́сился краси́выми кра́сками; картинада ачык буяулар юк иде на карти́не не́ было я́рких кра́сок (тоно́в)4) перен. обычно во мн. ч. кра́ски (о выразительных средствах речи, музыки и т. п.)иң кара буялар белән тасвирлау — опи́сывать са́мыми тёмными кра́сками
•- буявы чыгу
- буявы керү
- буявы сеңү
- буявы уңу 2. прил.цветно́йбуяу каләме — цветно́й каранда́ш
-
5 улу
улу Iто же, что улуу II.улу IIто же, что үлүл.улу- III1. прям., перен. выть;жонду жору айланган, белесте бөрү улуган фольк. гриф кружил вокруг гребня горы, на горном отроге волк выл;жолбун иттей улуп кал! чтоб тебе выть, как собаке, потерявшей хозяина!;кутургандай улуп чыкты он поднял бешеный вой;улуп-уңшуп завывая;улуп-уңшуган кара шамал завывающий ветер;2. (об уларе) издавать печальный свист;чымчыктарын карасаң, тоодо улуган улардай фольк. посмотришь на тамошних птах - величиной они со свистящего в горах улара;буга кейип иыдабай, улар тоодо улуптур фольк. от нестерпимого огорчения улар в горах печально свистел. -
6 Zahn
ein hohler Zahn зуб с дупло́мdie Zähne brechen durch [kommen] зу́бы проре́зываютсяder [mein] Zahn muckert разг. (у меня́) зуб но́етdas Kind bekommt Zähne у ребё́нка проре́зываются зу́быdie Zähneblecken оска́литься, още́риться (о живо́тных), die Zähne fletschen (о)ска́литься, (о)ска́лить зу́бы; пока́зывать оска́л (угрожа́юще), ска́лить зу́бы, оскла́битьсяdie Zähne putzen [bürsten, reinigen] чи́стить зу́быdie Zähne zusammenbeißen [aufeinanderbeißen], auf die Zähne beißen, Zahn auf Zahn heißen сти́снуть зу́бы (от бо́ли), j-m die Zähne einschlagen вы́бить кому́-л. зу́быsich (D) einen Zahn ausbrechen [ausschlagen] слома́ть себе́ [вы́бить себе́] зуб (напр., при паде́нии), er ließ sich (D) einen Zahn einsetzen ему́ вста́вили зубsich (D) einen Zahn plombieren lassen, разг. füllen lassen (за)пломбирова́ть зуб (у врача́), er ließ sich (D) einen Zahn ziehen ему́ удали́ли зубdiesen Zahn laß dir ziehen перен. шутл. от э́той глу́пой зате́и тебе́ ну́жно отказа́тьсяmit den Zähnen klappern стуча́ть зуба́ми (от хо́лода и т. п.), vor Wut mit den Zähnen knirschen скрежета́ть зуба́ми от я́рости [от зло́сти]er hat eine Lücke zwischen [in] den Zähnen у него́ не хвата́ет зу́ба [не́скольких зубо́в]j-m zwischen die Zähne kommen застрева́ть у кого́-л. в зуба́хetw. zwischen den Zähnen murmeln бормота́ть что-л. сквозь зу́быvom Zahn der Zeit angefressen подто́ченный вре́менемder Zahn des Neids [des Zweifels] о́строе жа́ло за́висти [сомне́ния]seinen Zahn an j-m [auf j-m, gegen j-n] wetzen перемыва́ть ко́сточки кому́-л.sich (D) an etw. (D) die Zähne ausbeißen разг. облома́ть себе́ зу́бы о́бо что-л., натолкну́ться на больши́е тру́дностиdie Zähne heben, lange Zähne machen, mit langen Zähnen essen разг. есть что-л. без аппети́та; нос вороти́тьdie Zähne zeigen [weisen] разг. пока́зывать зу́бы, огрыза́тьсяdie Zänne zusammenbeißen [aufeinanderbeißen] взять себя́ в ру́ки, овладе́ть собо́й, терпе́ть, сти́снув зу́бы (см. тж.)er hat einen (tollen) Zahn drauf разг. он мчи́тся с сумасше́дшей ско́ростью; он рабо́тает в бе́шеном те́мпеdu mußt einen Zahn zulegen! разг. поезжа́й [рабо́тай] быстре́е!; подда́й жа́ру!ihm tut kein Zahn mehr weil разг. он отстрада́л (у́мер), j-m auf den Zahn fühlen разг. прощу́пывать кого́-л.; пыта́ться вы́ведать у кого́-л. что-л.Haare auf den Zähnen haben разг. быть зуба́стым; не дава́ть себя́ в оби́дуj-m etw. aus den Zähnen reißen [rücken, ziehen] разг. вы́рвать, отня́ть что-л. у кого́-л.bis an die Zähne bewaffnet sein быть вооружё́нным до зубо́вj-n durch die Zähne ziehen разг. высме́ивать кого́-л.; перемыва́ть ко́сточки кому́-л.nichts für seinen Zahn finden не найти́ ничего́ (подходя́щего) пое́сть; ничего́ не находи́ть по своему́ вку́суdas ist [das reicht] nur für den hohlen Zahn разг. тут и есть [пить] не́чего, тут то́лько раз кусну́ть [глотну́ть]; тут о́чень ма́ло; тут кот напла́калAuge um Auge, Zahn um Zahn библ. о́ко за о́ко, зуб за зуб
См. также в других словарях:
Вой-Лойте-Юган — Характеристика Длина 17 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Ун Амп Юган · Местоположение 12 км по правому берегу … Википедия
Ун-Лунх-Кал-Юган — Характеристика Длина 15 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Рыть Юган · Местоположение 35 км по левому берегу … Википедия
Ай-Лунх-Кал-Юган — Характеристика Длина 13 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Рыть Юган · Местоположение 37 км по правому берегу … Википедия
Пухрунг-Кал-Соим — Характеристика Длина 14 км Бассейн Карское море Водоток Устье Омрась Юган · Местоположение 12 км по левому берегу Ра … Википедия
Юх-Вой-Юган — Характеристика Длина 12 км Бассейн Карское море Водоток Устье Лесми Юган · Местоположение 143 км по левому берегу Располо … Википедия
Артиллерия современная — АРТИЛЛЕРІЯ СОВРЕМЕННАЯ. I. Назначеніе полевой и горной А. Полевая А. имѣетъ своимъ назначеніемъ сопровождать, а иногда и опережать свою пѣхоту (ѣздящая А.) и кавалерію (конная А.), подготовлять и поддерживать атаку, задерживать атакующаго,… … Военная энциклопедия
ОБЛИТЕРАЦИЯ — (лат. obliteratio уничтожение), термин, употребляемый для обозначений закрытия, уничтожения той или иной полости или просвета посредством разрастания^ ткани, идущего со стороны стенок данного полостного образования. Указанное разрастание чаще… … Большая медицинская энциклопедия
ПРЯМАЯ КИШКА — ПРЯМАЯ КИШКА. Содержание: I. Анатомия..................... 590 II. Методы исследования заднего прохода и п. к. 5 98 III. Патология П. к.................. 599 I. Анатомия. Прямая кишка (rectum) представляет собой конечный отдел кишечника; она… … Большая медицинская энциклопедия
Стеклянный электрод — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. У этого термина есть и другие значения, см. Электрод (значения) Стеклянные электроды … Википедия
Собака — Запрос «Собаки» перенаправляется сюда; о роде «Canis» см. Волки. Запрос «Собака» перенаправляется сюда; о знаке «собака» см. @. Собака … Википедия
Ай-Амп-Юган — Характеристика Длина 13 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Вой Лойте Юган · Местоположение 1 км по правому берегу … Википедия